La presión arterial alta no es un riesgo que ocurre solo durante el embarazo

Por Joyce Tsai, American Heart Association News

Christina Roberto y su hija Charlotte, quien ahora tiene 2 años. (Foto cortesía de Christina Roberto)
Christina Roberto y su hija Charlotte, quien ahora tiene 2 años. (Foto cortesía de Christina Roberto)

Read in English

Después de enfrentar un embarazo con episodios intensos de náuseas y vómitos, 克里斯蒂娜·罗伯托(Christina Roberto)记得两年前,当她终于把刚出生的女儿带回家时,她感到如释重负。, Charlotte, sana y segura.

"Fue un embarazo muy estresante", comentó ella. “所以这是一个很大的安慰,当我回到家与夏洛特,认为我们都是安全的,我们都很好。”.

Esa sensación no duró mucho tiempo. Al cabo de una semana de cuidar de su recién nacida, Roberto desarrolló un dolor de cabeza y dolores estomacales inusuales. 她决定在家用测血压仪测血压,却惊讶地发现自己的血压高达惊人的180/110 mmHg。.

Llamó entonces a una amistad, quien era doctor en medicina de emergencia, y le aconsejó que fuera a la sala de emergencia. Allí, Roberto se enteró que tenía preeclampsia posparto, 导致高血压和器官功能不正常的疾病. El diagnóstico fue un shock porque ella nunca había tenido presión arterial alta, ni siquiera durante el embarazo.

罗伯托是每年成千上万产后患高血压的妇女之一。, aunque no tengan antecedentes de esta afección, también conocida como hipertensión.

De hecho, entre estas nuevas madres, 近八分之一的妇女可能在产后一年内患上高血压, 大约五分之一的妇女在产后六周以上就会出现这种情况。, de acuerdo con un estudio publicado el año pasado en la revista médica Hypertension de la American Heart Association. Las mujeres con mayor riesgo son aquellas que tienen 35 años o más, tuvieron un parto por cesárea o que fuman actualmente o lo hicieron en el pasado. Sin embargo, 专家说,任何人都可以受到高血压。, incluso aquellas sin factores de riesgo evidentes.

La hipertensión posparto puede ser grave y potencialmente mortal si no se trata. Los casos más graves se han asociado con ataques o derrames cerebrales, insuficiencia cardíaca, convulsiones e insuficiencia renal.

高血压和子痫前期在分娩后的前两周最为常见。, dijo la Dra. Elizabeth Langen, 密歇根大学安娜堡分校(University of Michigan at Ann Arbor)妇产科副教授兼心脏产科项目联合主任.

Por eso es importante, agregó ella, 在分娩后的几周和几个月内,所有新妈妈都应了解高血压和子痫前期的体征和症状. Estos incluyen una medición de presión arterial sistólica (el número de arriba) de 140 mmHg o más o una lectura diastólica (el número de abajo) de 90 mmHg o más; visión borrosa o ver manchas; dolor de cabeza persistente y falta de aire al respirar. El monitor de presión arterial de venta sin receta permite que las mujeres se tomen la presión arterial en la casa, como hizo Roberto.

Si las madres primerizas experimentan tales síntomas, 应由了解您最近怀孕的卫生保健专业人员进行评估, en especial si acuden a la clínica de cuidado urgente o a una sala de emergencia. De lo contrario, corren el riesgo de presentar complicaciones más graves e incluso de morir, explicó Langen.

El American College of Obstetricans and Gynecologists, o el Colegio Americano de Obstetras y Ginecólogos, 建议新妈妈在分娩后三周内进行健康检查, con visitas adicionales programadas según sea necesario. 对于妊娠期间患有高血压的妇女,第一次检查可能会更早——在分娩后3 - 10天内。.

对于发现患有高血压或产后先兆子痫的母亲, “这可能是一件非常紧张的事情,几乎是创伤性的,因为他们认为自己没有风险,不知道这样的事情会发生在他们出生后。”, dijo la Dra. Jennifer Lewey, 宾夕法尼亚大学医院心脏病学家,宾夕法尼亚妇女心血管健康项目主任, o Programa Penn de Salud Cardiovascular en las Mujeres.

Para Roberto, este diagnóstico dio lugar a otra afección: ansiedad posparto.

"Uno se siente muy triste, porque es un momento frágil en el que las hormonas están muy activas", comentó ella, "y uno piensa, '¿Moriré de un derrame cerebral? Necesito vivir. Necesito estar aquí para mi hija'".

全国越来越多的项目每天对新妈妈进行两次远程血压监测。, como en el University of Pennsylvania Health System, o Sistema de Salud de la Universidad de Pensilvania, donde Roberto se inscribió después de su diagnóstico. 但专家表示,要在全国范围内建立这样的项目,还需要做更多的工作。, 并教育所有医生如何发现和治疗这些疾病。.

Roberto, 宾夕法尼亚大学医学院医学伦理学和健康政策副教授, 他说,他担心的是,一个意外的诊断,这将使许多其他妇女措手不及。, como le pasó a ella, si no se hace más para educar y crear conciencia sobre el problema.

"Fue algo que nadie me dijo ni que me advirtieron", comentó ella. "Tuve suerte de recibir la ayuda que recibí, 因为我想这不是一个普通的母亲,刚生了孩子。. Pero si pensara en esto, le podría salvar la vida".


Artículos de la American Heart Association News

美国心脏协会沙巴足球体育平台(American Heart Association News)报道心脏和大脑沙巴足球体育平台。. 并非所有文章表达的观点都反映了美国心脏协会的官方立场。.

Las declaraciones, conclusiones, 发表在美国心脏协会科学期刊上或在美国心脏协会科学会议上发表的研究的准确性和可靠性仅为研究作者的观点,并不一定反映美国心脏协会的官方立场或方向。.

American Heart Association, Inc. 是版权所有人,保留所有权利. Se concede permiso, sin costo y sin necesidad de solicitud adicional, para individuos, 非商业性传播媒介与教育和宣传工作之间的联系, citar, extraer o reimprimir estas historias en cualquier medio, siempre y cuando no se altere ningún texto, y se haga la atribución adecuada a la American Heart Association News. Ver términos de uso completo. 这些故事不得用于推广或支持商业产品或服务。.

医疗保健责任免责声明:本网站及其服务不构成咨询实践, diagnóstico o tratamiento médico. 经常与您的医疗服务提供者进行诊断和治疗, incluidas sus necesidades médicas específicas. Si tiene o sospecha que tiene un problema o condición médica, comuníquese de inmediato con un profesional de la salud calificado. Si se encuentra en los Estados Unidos y experimenta una emergencia médica, llame al 911 o llame para obtener ayuda médica de emergencia de inmediato.